Hello world!

Tuesday 6 January 2009 @ 4:19 pm

KEYWORDS: none

Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!





Poker Terminology

Sunday 16 November 2008 @ 1:22 pm

KEYWORDS: none

http://www.pokerstars.net/zht/poker/terms/wordlist/

行動(Action)
指玩家在撲克牌桌上下注、跟注或加注。例如:「那張牌桌非常活躍,每位玩家都積極行動,不是下注就是加注。」又如:「當你拿到以Q為首的同花時,如果對手未蓋牌,且有所行動,他可能有更好的牌。」此外,在撲克遊戲中,當輪到某個玩家時,我們會說:「換小盲注玩家行動了。」

底注(Ante)
指小額的強制下注。某些撲克遊戲規定,每局發牌前,所有玩家都要下底注。七張梭哈是最常見需要下底注的撲克遊戲。此外,許多德州撲克錦標賽也規定,比賽進行到後段時,玩家除了盲注之外,還需要下底注。請留意,底注與盲注不同,勿將兩者混為一談。

全下(All-In)
無限注遊戲中,如無限注德州撲克,玩家將自己在牌桌上的所有籌碼投入底池,稱為「全下」。此外,在「僅限桌面籌碼」遊戲中(即玩家只能使用他在牌桌上的籌碼的遊戲),當玩家將他在牌桌上的所有籌碼投入底池後,其他玩家仍然有籌碼可以另外下注的情況,亦稱為「全下」。
全下的玩家只能競逐主底池中的彩金,全下玩家最後投入的籌碼,與其他玩家跟注的籌碼歸入主底池,後續其他玩家的下注歸入額外底池。例如,在牌局開始時,您將所剩的最後10元投入底池中,之後有三位玩家跟注,則主底池內的彩金總額為40元,至於其他玩家在您全下之後另外下的注,則歸入額外底池。無論邊池彩金金額為何,您最多只能贏得主底池內的40元,而其他玩家則可同時競逐底池內的40元和額外底池內的彩金。

送尾(Backdoor或Runner)
指用轉牌及河牌組成一副順子或同花,通常用在德州撲克遊戲中。例如,您手上有梅花A和梅花Q,牌桌上的三張翻牌中有一張是梅花,如果轉牌及河牌也都是梅花,您就可以組成一副「送尾同花」。

爆冷門(Bad Beat)
指原本看好的牌意外被擊敗。例如:「我的對手爆冷門勝出,贏了我的好牌。」一對A輸給一對5就可以稱做爆冷門,又如您在翻牌圈組成三條,但對手在轉牌圈或河牌圈拿到順子,打敗您的三條也是爆冷門。
「爆冷門」一詞偶有貶意,暗指贏家純靠運氣獲勝。許多玩家的牌勝算只不過稍微高一點,輸牌時卻抱怨是爆冷門,其實,真正的爆冷門是指玩家手上的牌勝算非常高卻輸了,並非只有一成或半成的贏面。

大盲注(Big Blind)
德州撲克、奧馬哈及其他撲克遊戲規定,按鈕玩家(按鈕表示該牌局的莊家)順時針方向下二位玩家分別必須下「小盲注」與「大盲注」。在限注德州撲克遊戲中,大盲注的金額通常為小盲注的兩倍,相當於一小注。例如,在限注金額為2/4的德州撲克遊戲中,大盲注為2。無限注現金桌遊戲的盲注金額,由各撲克室決定,而無限注錦標賽中的盲注金額則遵循主辦單位訂定之盲注等級規則,隨比賽進行逐級調升。

空牌(Blank)
通常指對所有玩家都沒有助益的轉牌或河牌,也無法和牌桌上其他的公用牌搭配。例如,翻牌是三張不同花色的牌(又稱「彩虹牌」):A、J、9,如果轉牌是3,這張3就是空牌,因為它無法與翻牌組成順子或同花;如果河牌是6,且無法與前四張公用牌A、J、9、3組成三張同花,這張6也是空牌。

盲注(Blind)
指發牌前玩家必須押下的賭注。在所有限注類型的德州撲克、奧馬哈及其他某些撲克遊戲中,每局發牌前,玩家必須先下盲注。盲注通常分為小盲注和大盲注,按鈕玩家(按鈕表示該牌局的莊家)順時針方向第一位玩家下小盲注,第二位玩家下大盲注。少數場合需要下三個盲注,也有某些遊戲沒有大小盲注之分,而是兩個盲注金額相同。盲注和底注不同,通常在錦標賽後段,玩家除了盲注外,還要下底注。

公用牌(Board或Community Cards)
公用牌為牌面朝上放在牌桌中央的牌,可讓牌局中所有未蓋牌的玩家使用,與手中的底牌組成最佳牌組。德州撲克及奧馬哈遊戲中是最常見使用公用牌的撲克遊戲,其公用牌包括翻牌、轉牌及河牌。

底對子(Bottom Pair)
指一張底牌與公用牌中的最小牌所組成的對子。此處的公用牌通常指翻牌,但偶爾也指所有的公用牌,包括轉牌與河牌。例如,您手上有K、5,牌桌上的三張翻牌為:Q、7、5,則您有一對底對子。此外,「底三條(bottom set)」一詞偶爾也會用到,指玩家的一對底牌與公用牌中的最小牌所組成了三條。

燒牌(Burn)
在德州撲克及奧馬哈遊戲中,每位玩家都發到牌後,發牌員發下翻牌、轉牌及河牌前,每次都會將牌堆最上面的一張牌抽出,面朝下,與埋牌或作廢的牌放在一起,這張牌或這個動作稱為「燒牌」。燒牌的目的是避免玩家看到發牌員手中最上面的一張牌,並避免玩家以在牌背上作記號的方式作弊。一般常說的「燒牌接發牌(Burn and turn)」,表示發牌員燒掉其手中最上面的一張牌,接著翻開下一張牌。

按鈕(Button)
標示每局莊家位置的小圓盤。牌局結束後,按鈕會按順時針方向移動至下一位玩家。在有真正發牌員的場合,例如賭場,按鈕則用來標示擁有最後行動優勢的玩家。在一般遊戲場合,坐在按鈕位置的玩家通常也負責發牌。

強取底池/強取按鈕(Buy)
玩家加注極高的金額,迫使牌桌上的所有對手蓋牌,稱為「強取底池」;而玩家加注,迫使坐在該玩家和盲注之間的對手蓋牌,稱為「強取按鈕」。當您聽到某位玩家強取底池時,通常暗指該玩家在吹牛、虛張聲勢,但如果某位玩家強取按鈕,通常該玩家手上有不錯的牌。

本撲克詞彙表承蒙《Winning Low Limit Hold’em》作者李‧瓊斯(Lee Jones)提供,特此致謝。

跟注(Call/See)
指玩家下注的金額與上一位下注或加注的玩家相同。例如:「我跟」或「我跟你的注」。

跟注機器(Calling Station)
是稍帶貶意的詞,指某位玩家很少下注或加注,卻太常跟注,經常將賭注放在在獲勝機會渺茫的牌組上(像是缺了中間一張牌的順子)。「跟注機器」也用來形容牌技欠佳、牌風消極的玩家。

到頂(Cap)
在限注遊戲中,玩家在一輪下注的最後一次加注時押下的金額達到規定的加注上限,稱為「到頂」。例如:「她下注到頂了。」或「下注金額在翻牌圈和轉牌圈時到頂了。」各撲克室對每輪下注的上限規定不同,但通常規定每輪下注最多只能加注三次或四次。請注意,某些撲克室規定,當牌局進行到只剩下兩位玩家對決時,沒有下注上限的限制。

壓軸牌(Case)
指發牌員發下某款牌的最後一張。例如,您手上有三張7,而河牌是第四張7,這張牌就稱為壓軸 7。

主底池(Center Pot/Main Pot)
指牌局中所有未蓋牌的玩家都有機會贏得的底池,不論玩家是否全下。一般來說,一張牌桌只有一個底池,但是當某位玩家全下之後,該玩家所下注的底池稱為主底池,牌桌上所有未蓋牌的玩家(包括全下玩家)都可以競逐主底池內的彩金,其他玩家另外押下的籌碼則歸入額外底池。

過牌(Check)
輪到您行動時,如果您前面的玩家皆未下注,您可以選擇「過牌」,也就是不下注,讓下一位玩家行動。如果您選擇過牌,表示您保留權利,可以在同一圈下注中稍後再跟注或加注。此外,「check」也可指賭場的籌碼。

過牌加注(Check Raise)
「過牌加注」指玩家在牌局中某一圈先過牌,待對手下注後才加注。大部分撲克室不禁止過牌加注,但有某些撲克室規定玩家不得過牌加注。建議您每次進行撲克遊戲前,先確認撲克室的規則,百益而無一害。「過牌加注」是強而有力的招數,能夠顯露玩家在牌桌上的實力。

跟雙注(Cold Call)
「跟雙注」一詞僅用在限注撲克遊戲中。如果您跟了兩個注,或您同時跟甲玩家的下注和乙玩家的加注,您就是在「跟雙注」。又如,在翻牌發下前,您前面的玩家加注,如果您決定跟該玩家的注,您也是「跟雙注」,也就是跟大盲注以及該玩家的加注。

潛力牌(Come Hand)
如果您的底牌是同花色的6-7,雖有獲勝潛力,但需要變得更強,才能真正得勝,這類牌稱為「潛力牌」。當您有兩張同花色的牌,而牌桌上的三張翻牌中有兩張與您的牌同花色,則您手中的牌也是潛力牌,有機會在轉牌或河牌圈組成一副同花。

完整牌組(Complete Hand)
將五張牌全部用上的牌組,或是無法再加强的牌組,例如,同花順、四條、葫蘆、同花或順子。

連張(Connector)
「連張」通常指德州撲克的底牌為點數相連的兩張牌,例如J-10,或3-4。「連張同花」則指兩張底牌連號且為同花。除連張外,另有「間隔連張」,指兩張牌的點數相差一或二點,例如6-8是隔一點的間隔連張,6-9則是隔二點的間隔連張。雖然有些玩家認為間隔連張不屬於連張,但間隔連張仍經常被視為連張的變化。

貶值(Counterfeit)
通常用在高低奧馬哈遊戲中,指由於一張公用牌和玩家的底牌相同,因而降低玩家的底牌價值,甚至使其變得毫無價值。例如,在高低奧馬哈遊戲中,您的底牌為A-2,三張公用牌為3、5、7,則您可以組成一副最佳低牌牌組,但如果之後在轉牌圈或河牌圈翻出2,則您的底牌將遭「貶值」,因為這張2與3、5、7提高了對手組成最佳的低牌牌組的機率。底牌貶值的情況也會發生在德州撲克遊戲中,例如,當您的底牌為8-9,三張翻牌為10、J、Q,如果轉牌或河牌翻出9,這張9讓對手更容易組成一副更大的順子,使您的底牌貶值。

破局(Crack)
指最有獲勝希望的起手牌落敗,通常是底牌為對子的情況。例如:「我的一對A在一小時內破局兩次了。」或「我用同花破了她的一對K。」

定局(Cripple)
指玩家的底牌和牌桌上的公用牌組成一副非常強的牌組,所有對手都難望項背。例如,您的底牌為一對Q,而三張翻牌中有另外兩張Q,則您已經定局了。

發牌員(Dealer)
負責發牌的玩家,也就是在按鈕位置的玩家(在賭場中有專人發牌,稱發牌員)。除第一圈下注外,發牌員都是最後一位行動的玩家。

劣勢(Dog或Underdog)
指勝算不大的牌或玩家。例如,您有A-Q,另一位有A-K,則您處於劣勢,又如:「我的一對Q和她的一對A相比,明顯處於劣勢。」

被壓制牌(Dominated Hand)
當對手的底牌比您的強得多,且其中一張牌與您的牌相同,另一張牌比您的牌大得多時,您的牌組即為「被壓制牌」。在這種情況下,您必須利用與對手不同的那張牌結合公用牌,才有機會獲勝。

組牌(Draw)
玩家想要組成某一牌組,稱為組牌。例如:「他手握缺裡張順子,想組順子。」或「我的底池本益比不錯,所以我繼續組順子。」

組死牌(Draw Dead)
指玩家雖仍在牌局中,但毫無贏牌的機會。例如,您的對手已經有葫蘆,而您仍在設法組成同花,則您就是在「組死牌」。因為即使組成同花,您還是會輸,除非您能組到同花順,當然,如果是這樣,您就不是在組死牌了。

底池分享權(Equity)
「底池分享權」為底池金額乘以玩家在一局牌中獲勝的機率,其概念與「期望值」密切相關。例如,底池內有100元,您獲勝的機率為50%,則您的底池分享權為50元。雖然在絕大多數的情況下,您要不贏得100元,要不什麼都沒贏,但假設同樣的情況出現數百次,則每次出現這樣的情況時,您平均每局可以贏得50元。底池分享權的最大用途是幫助玩家判斷,是否應下注、跟注或加注。估算出某種情況出現數百次時的底池分享權後,當該種情況再次出現,您就可以做正確的決定。

期望值(Expectation)
假設某種情況出現數百次時,玩家每次可贏得的底池平均金額,稱為「期望值」。例如,在60元的底池中,您必須押下10元才能留在牌局中,組到獲勝牌組的機率為25%,您的期望值計算方式如下:前三局您無法組到該副牌,每局損失10元,總共損失為30元,到了第四局,您組到了該副牌,贏得60元。四局玩下來,您總共贏得30元($60-$30 = $30),平均每局可贏得7.5元。因此,此情形下跟注10元的期望值為正7.5元。
頂尖撲克玩家在期望值大於零的情況下才會繼續玩,當手上的牌勝算極低時,他們不會強行下注或跟注。「期望值」也可指在一段時間內,您贏得的金額。簡單來說,如果您玩了100小時撲克遊戲,並贏得500元,則您每小時的期望值為5元。若您想計算精確的期望值,您必須追蹤記錄至少50小時的玩牌結果。

額外盲注(Extra Blind)
新加入牌局的玩家如果想即刻加入遊戲,不想等大盲注輪到自己,可以下「額外盲注」,就能馬上進入遊戲。額外盲注的金額與大盲注相同。

大團圓底池(Family Pot)
指翻牌發下前,幾乎牌桌上所有玩家都跟注而產生的底池。家庭號底池經常出現在限注金額較低的牌局,極少出現在限注金額較高的牌局。

快猛(Fast)
指玩家攻勢積極,抓住每個機會下注或加注。常用的說法包括:「打快猛戰術。」或「我那一手牌打得很快猛。」當您想保護自己手上的必勝牌組時,您可以採快猛打法,以免對手組成更好的牌而擊敗您。

領先(Favorite)
指某位玩家在牌局中佔有統計上的優勢,獲勝機率大。例如,甲玩家有一對Q,乙玩家有一對J,則甲玩家領先乙玩家。

翻牌/翻牌圈(Flop)
「翻牌」指德州撲克及奧馬哈遊戲中的前三張公用牌。發牌員將牌堆最上面一張牌棄掉後,隨即將三張翻牌面朝上放在牌桌中央,這一輪便稱為翻牌圈。

蓋牌(Fold)
將手中的牌放入埋牌堆中或退出牌局,稱為「蓋牌」。當有玩家下注時,如果您不跟注,您就得蓋牌。此外,如果輪到您行動時,您不在牌桌上,發牌員會將您的牌蓋牌。

犯規牌(Foul)
指因違反規定而無法繼續玩且不得贏得底池內任何彩金的牌。例如,在德州撲克遊戲中,有一位玩家手上有三張底牌,該玩家的牌就是犯規牌。此類犯規的情況如果在一輪下注開始前被發覺,多以重新發牌的方式解決。一副撲克牌如果被發現少了一張,也算犯規牌。

免費牌(Free Card)
因為您先前已下注或加注,或其他對手懾於您在牌桌上的名聲而過牌,讓您毋需跟注或下注即可進入轉牌圈或河牌圈,此時轉牌或河牌對您就是「免費牌」。舉例說明,假設您在按鈕的位置,有最後行動的優勢,且您的牌有機會組成同花,因此您在翻牌圈加注,使其他對手在轉牌圈時不願下注。如果您在轉牌圈時組到同花,您可以下注;如果沒組到同花,您可以過牌,這樣您就毋須在轉牌圈下注,就可以進入到河牌圈,因此河牌是您的免費牌。

只賺不賠/免費錦標賽(Free Roll)
當甲乙兩位玩家有機會打成平手,但甲玩家有機會贏得整個底池,乙玩家只能期望平手時,甲玩家便是只賺不賠。例如,您有梅花A-Q,對方有黑桃A-Q,三張翻牌中有兩張梅花,沒有黑桃。對您來說,最差的情況不過是平分底池,但如果轉牌或河牌為梅花,則您可以馬上贏得整個底池,此時,您便是只賺不賠。Free roll的另一個意思是指免費錦標賽,免費錦標賽提供現金獎項,但玩家不需支付參賽費用即可參加比賽。

缺裡張順子(Gutshot Straight或Inside Straight Draw)
指五張牌缺一張即可組成順子,通常缺的是中間部分的牌。例如,Q-J-X-9-8或A-X-Q-J-10,都是缺裡張順子。如果一副順子缺少的是首張或尾張牌,例如X-J-10-9-8或A-K-Q-J-X,則稱為「缺首尾順子」(open ended straight draw)。

兩人對決(Heads Up)
當牌局或錦標賽進行到只剩下兩位玩家,或兩人決定進行一對一比賽時,稱為「兩人對決」。

幫牌(Hit)
翻牌圈出現對您有幫助的牌,該張牌即為「幫牌」。例如,您手上有A-Q,三張翻牌為Q、6、5,則翻牌Q「幫」了您。「幫牌」也可以用來表示翻牌幫助您的程度。例如,您有K-10,翻牌為Q、J、9,則三張翻牌對您的幫助非常大(hit you hard)。

底牌(Hole Cards或Pocket Cards)
指只有您自己能看到的牌。在德州撲克及奧馬哈遊戲中,您必須用兩張底牌與公用牌組成最佳的一副五張牌組;而在七張梭哈遊戲中,您一共會拿到三張底牌。

撲克室(House)
指進行撲克遊戲的場所,通常是撲克室或賭場。撲克室會抽成、提供牌桌、座椅,通常也會安排發牌員。

撲克室規則(House Rules)
指撲克室對各種撲克遊戲所訂的規則。由於各間撲克室的規則不完全相同,不論您在何處的撲克室進行遊戲,都應事先了解並熟悉該撲克室的規則,以免因誤犯規則而損失慘重或被對手佔便宜。

潛在獲利(Implied Odds)
當您想要組同花或順子,並計算底池本益比時,如果抽到您要的牌,您可以獲得的額外彩金即為您的潛在獲利。玩家要注意,不要高估潛在獲利,尤其是當您打算組成同花時,其他玩家可能會察覺您的意圖,縮手不下注,而壞了您的如意算盤。

幸運獎(Jackpot)
「幸運獎」是一項特別獎,發放給獲得某些牌組的玩家。不是每間撲克室都設有幸運獎,您可以向您進行遊戲的撲克室查詢。除了撲克室的抽成,每桌的底池也會撥出一部份彩金,作為幸運獎金。幸運獎通常頒發給持有某些特定牌組卻爆冷門輸牌的玩家,或是頒給單日持有最大牌組的玩家。

踢子(Kicker)
當兩張底牌的其中一張與公用牌組成四條時,另一張底牌就是「踢子」。如果您和對手握有相同的四條,則以踢子大小分勝負,踢子牌點大者獲勝,如果一樣大,則底池由兩人平分。例如,甲乙兩位玩家的底牌都有一張A,公用牌中也有一張A,則第二張底牌(踢子)牌點較大者贏得底池。但如果甲玩家底牌為A-2,乙玩家底牌為A-3,公用牌為A、Q、10、8、6,則底池由兩人平分,因為兩人所能組成的最佳牌組同樣為A-Q-10-8-6,故不需比較踢子。

活盲注(Live Blind)
指開始發牌前的強制下注,通常由按鈕順時針方向第一、二位玩家所下。下現場盲注的玩家有權利在輪到其行動時加注,即使其他玩家之前並未加注。

成牌(Made Hand)
指已經組好,且獲勝機率相當高的一組牌。例如,您在轉牌圈時組成了同花,可以說你手握成牌。

暴玩玩家(Maniac)
指未經考慮、完全不顧自己或對手的牌為何,任意下注或加注的玩家。暴玩玩家通常都是拙劣的玩家,輸贏極大,且最後經常輸光所有籌碼。但如果實力堅強的玩家突然像暴玩玩家一般下注,您應有所警覺,該玩家可能意圖誘您上當。

埋牌(Muck)
指放棄手中的牌,或指牌桌及中放置的的廢牌。例如:「我在第二張K出現的時候埋牌了。」或「只要玩家手上的牌碰到埋牌堆,那副牌就算死牌。」

無限注(No-Limit)
撲克限注類型之一,通常以德州撲克為主。玩家面前只要有足夠籌碼,玩家可以押下任何金額的注,但下注金額不得低於大盲注,且加注金額不低於前一位玩家的下注金額。

最佳牌組(Nuts)
指一局中最佳的一副牌。例如,您有一副以A為首的同花,而其他玩家沒有拿到同花順的可能,則您有最佳牌組或最佳同花。又如:「我本來在轉牌圈湊成了最佳牌組,但到了河牌圈,最佳牌組的寶座卻換人坐了。」

不同花(Offsuit)
兩張不同花色的牌,通常指底牌。例如,花色不一樣的7和2,稱為7-2不同花。

間隔連張(One-Gap)
指兩張牌不連號,中間跳了一號,例如9-7或A-Q。間隔連張通常被視為連張的變化。如果兩張牌為間隔連張,而且是同花,則稱為「同花跳間隔連張」。

缺首尾順子(Open-Ended Straight Draw或Four to a Straight)
指需要一張首牌或尾牌來組成順子的四張連續牌。例如,X-Q-J-10-9或Q-J-10-9-X就是缺首尾順子。如果缺的牌在中間段,則稱為「缺裡張順子」。
另一種缺張順子是七張牌遊戲會出現的「雙缺裡張順子(double gutshot)」,例如:3-X-5-6-7-X-8,當4或8出現時,順子就組成了。計算底池本益比時,雙缺裡張順子與缺首尾順子的本益比非常接近。

助勝牌(Out)
指一張能夠讓您在轉牌圈或河牌圈獲勝的牌。例如,您有四張黑桃,牌堆中任何一張黑桃都能讓您組成一副同花,所以您有九張「助勝牌」。其他用法像是:「在河牌圈時,我明明有12張助勝牌,結果翻出來的卻是一張空牌,害我從錦標賽出局。」

超越(Outrun)
指玩家拿到所需要的牌,因而擊敗對手。例如:「她抽到同花,因此超越了我的三條。」

連續跟注(Overcall)
之前的一位或多位玩家已經跟注,而您繼續跟注,稱為「連續跟注」。

相對大牌(Overcard)
如果您有一張牌比三張翻牌都大,則您有一張「相對大牌」。例如,您有A-4,三張翻牌為J、10、6,則您的A就是相對大牌;如果您有K-Q,而翻牌為10、8、3,則您的兩張牌都是相對大牌。

相對大對子(Overpair)
當您的底牌比任何一張公用牌都大時,則您有一對「相對大對子」。例如,您有一對10,三張翻牌為8、6、3,則您的一對10就是相對大對子。

放手一跟(Pay Off)
在河牌圈時,雖然您看起來會輸,但底池彩金的數目非常有吸引力,您因而跟注。例如:「雖然他可能有同花,但這底池金額實在很大,即使我的牌可能會輸,我寧可放手一跟。」

打公用牌(Play the Board)
在德州撲克遊戲中,如果五張公用牌組成的牌組,比您用底牌及公用牌能組成的牌組還要好,您就是在「打公用牌」。這種方式組成的牌組通常都是弱牌,您沒有機會獨贏底池彩金,最多只能與對手平分。請注意,在奧馬哈及高低奧馬哈遊戲中,您不能打公用牌,牌組內一定要包含兩張底牌。

底牌對子(Pocket Pair)
指兩張底牌剛好是對子。例如,底牌是兩張A或兩張Q,可以說:「我雖然有一副底牌對子,但是翻牌太差了,我只好蓋牌。」

下盲注(Post)
指玩家下小盲注或大盲注。大多數撲克室允許玩家新加入一張牌桌時,玩家可以等大盲注輪到自己時下盲注,並加入牌局;但某些撲克室規定,新加入牌桌的玩家必須強制下注。

底池限注(Pot-Limit)
為撲克限注類型之一,通常為德州撲克和奧馬哈遊戲所採用。在底池限注遊戲中,下注及加注的金額最高可等同於底池金額。計算方式為底池內的金額加上跟注前一位玩家的金額。例如,底池內有10元,前一位玩家下注10元,則您最多可以加注30元(底池10元+前一位玩家下的10元+您跟注10元),因此,您總共最多可下注40元(加注30元+跟注10元)。

底池本益比(Pot Odds)
指獲勝時您可以贏得的底池金額與您要留在牌局中必須跟注的金額之比率。比較底池本益比與組到獲勝牌組的機率,即可判斷跟注可能獲得的利益。例如,您已經有四張同花色的牌,您認為如果組成同花就能贏得底池;底池內有20元,您只需跟注5元,即可留在牌局中,因此您的底池本益比為4:1。如果拿到同花牌的機率比4:1好(大於25%),您應該跟注,如果拿到同花牌的機率比4:1差(小於25%),則您應該選擇不要跟注。計算底池本益比時,請記得考量留在河牌圈可能需要的跟注金額,以及您在河牌圈可能贏得的底池金額。

底池價格(Price)
指讓玩家願意留在牌局中的底池金額,通常由底池比率決定。例如:「底池價格夠好,所以我留在牌局中,繼續等同花。」

保護(Protect)
指護衛您的底牌,不讓其他玩家看到。另指利用下注,迫使對手付出籌碼換取擊敗您的機會。例如,您有兩對,而公用牌還差兩張即可組成同花,這時您下注,對手必須付出代價(籌碼),才能繼續組同花,以擊敗您。此外,將一個籌碼或撲克紙鎮放在自己的牌上,避免發牌員誤認為您已蓋牌而將牌收走的舉動,亦稱為「保護」。

四條(Quads)
四張牌點相同的牌。例如四張Q或四張7。

雜牌(Ragged)
指三張翻牌之間沒有任何連結,既非順子,也沒有組成順子的機會;不是同花,也沒機會組成同花,對任何玩家都沒有幫助。例如,三張不同花的翻牌:2、7、Q,就是「雜牌」,也稱「彩虹牌」。通常的用法如:「因為翻牌是三張雜牌,所以我押注在自己的一對10上,希望能贏得底池。」

彩虹牌(Rainbow)
指三張花色不同的翻牌,也可以指前四張公用牌花色都不同,玩家無法組成同花。

加注(Raise)
指您在對手下注之後下較高金額的注。加注金額至少應等於前一位玩家的下注金額。例如,在無限注德州撲克遊戲中,對手下注100元,如果您加注,加注金額至少要100元,不能只加注50元,也就是您投入底池的總金額為200元(100元跟注+100元加注)。一輪下注中,首次押下籌碼不算加注,只能算下注。

抽成(Rake)
指撲克室從每個底池中抽取一部份,作為舉行撲克遊戲的費用。某些撲克室不從底池抽成,而是依據玩家參與遊戲的時間長短收費,通常以一小時或半小時為計費單位,稱為「座位費」。每間撲克室抽成的比例不一,通常為底池總金額的3%至5%。撲克室的常客應該了解,抽成是長期的固定支出,對您在牌桌上的獲利率有一定的影響,因此您應將抽成因素納入獲利率的計算中。

牌等(Rank)
指每張撲克牌的大小順序,例如A高於K,K又高於Q,依此類推。如果您聽到有人說,兩張牌牌等相同,意思就是這兩張牌一樣大,像是兩張K。

欺敵(Represent)
一種下注或加注的策略,讓對手覺得您可能有或沒有某一副牌。例如,牌局進行到河牌圈時,公用牌中有三張同花牌,此時不論您實際上是否有同花牌組,您可以下大額的注以欺敵,讓對手覺得您有同花牌組。

現金桌遊戲(Ring Game)
所有非錦標賽的撲克遊戲,通常都稱為現金桌遊戲。現金桌遊戲與錦標賽不同處包括,現金桌遊戲的玩家可以在兩局之間購買更多籌碼,而且,不像錦標賽有時間限制,只要有玩家願意玩,現金桌遊戲可以持續玩下去。

河牌(River)
指德州撲克及奧馬哈遊戲中,最後一張發下的公用牌。例如:「我在河牌圈拿到第五張黑桃,湊到了同花。」

磐石(Rock)
形容玩家在翻牌發下之前,玩得很謹慎,蓋牌機率非常高。磐石玩家只有在手中的牌很強時,才會下注。您應該留意牌桌上誰是磐石玩家,當牌桌上有這類玩家在時,您必須有一副非常強的牌才能下注。此外,當磐石玩家在河牌圈下注時,他們手上有好牌的機率非常高。

逆轉牌(Scare Card)
指您原本有一手好牌,但轉牌或河牌卻讓對手組成更強的牌組,將您擊敗,則此張轉牌或河牌就稱為逆轉牌。最常見的逆轉牌是桌面上的第三張同花牌,或第三張高牌點連張牌。此外,如果逆轉牌與牌桌上其他公用牌組成對子,對手就有可能組到葫蘆。例如,您有三條,但此時河牌翻出桌面上第三張紅心,則您的對手就有可能組成同花;又如,您有同花,但河牌與另一張公用牌是對子,那麼您的對手就有可能組到葫蘆。

中間對子(Second Pair或Middle Pair)
指一張底牌與公用牌中牌點第二高的牌組成對子。。例如,您的底牌為A-Q,翻牌為K、Q、8,則您有中間對子。

賣牌(Sell)
通常的說法是:「賣一手牌」,指當您有一手很強的牌時,您下注的金額卻明顯偏低,因為您希望對手跟注甚至加注,讓自己能多贏彩金。

半吹牛(Semi-Bluff)
您手中的牌有機會組成更強的牌,但目前不確定是否為所有玩家中最強的牌,不過您仍下注試圖誤導對手,稱為「半吹牛」。半吹牛的目的通常是希望對手蓋牌,如果對手不蓋牌,您還可以期待自己在後面幾輪組成更強的牌,從而贏得底池。半吹牛不適用於河牌圈,因爲所有的牌都已經發下,玩家的牌無法再加强。

三條(Set或Trips)
指三張牌點一樣的牌。若其中兩張在您手上,第三張為公用牌,英文稱做set,若其中一張在您手上,另外兩張為公用牌,則稱為trips。

籌碼短缺(Short Stack)
指牌桌上籌碼最少的玩家,或籌碼最少的玩家之一。「籌碼短缺」通常用於錦標賽中,指玩家因籌碼較少,隨著盲注不斷升級,有遭到淘汰的危險。

攤牌(Showdown)
指最後一輪下注結束後,所有未蓋牌的玩家將底牌翻開,以分出勝負。如果最後一輪有一位玩家下注,但無人跟注,則不進行攤牌。例如:「攤牌時牌組最大者獲勝。」或「攤牌結果揭曉後,我把籌碼收拾好,然後離開牌桌。」

額外底池(Side Pot)
指全下玩家或籌碼不足以跟注的玩家無權競爭的額外彩池。例如,甲玩家下注6元,乙玩家跟注6元,丙玩家只剩2元,但他也同樣跟注,此時每位玩家所下的籌碼中,2元歸入主底池,剩下的歸入額外底池,主底池金額合計為6元,額外底池金額合計為8元。甲乙玩家可以競逐額外底池內的彩金,但丙玩家不行,不過他仍然可以競逐主底池內的彩金。

誘敵(Slow Play或Smooth Call)
指玩家手上有很強的牌,但為了掩飾實力,只過牌或跟注,意圖讓對手認為他的牌很弱,誘使對手在底池中投入更多賭注。

小盲注(Small Blind)
德州撲克、奧馬哈及其他撲克遊戲規定,按鈕玩家(按鈕表示該牌局的莊家)順時針方向下二位玩家分別必須下「小盲注」與「大盲注」。小盲注金額通常為大盲注的一半,在現金桌遊戲中,小盲注金額為最低下注金額的一半。例如,在大小注為4/8的遊戲中,小盲注為2,大盲注為4。

平分底池(Split Pot)
如果有兩位或多位玩家都持有最佳牌組,則底池彩金將平均分配給各獲勝玩家。

雙分對(Split Two Pair)
您手中的兩張底牌,各自與兩張公用牌組成對子,稱為「雙分對」。但如果您的底牌是一副對子,公用牌中有另一副對子,或是您的一張底牌與一張公用牌組成對子,不算「雙分對」。

區間限注(Spread limit)
一種下注的結構,只出現在德州撲克中,但不常見。區間限注遊戲設定的下注限額與限注遊戲的不同,區間限注的玩家可以在投注上下限的範圍內,押下任何金額的注。例如,在2 –10的區間限注遊戲中,玩家可以下2元到10元的注。但加注金額仍須大於或等於前一位玩家的下注金額,如果甲玩家下注5元,乙玩家要加注,加注金額必須至少為5元。

超級盲注(Straddle)
指底牌發下之前,大盲注左邊的玩家所下的額外盲注,金額為大盲注的兩倍。由於超級盲注的目的在購買最後行動的特權,因此,大多數撲克室不允許此類下注,只有少數撲克室允許玩家下超級盲注。如果有玩家下了超級盲注,後面的玩家如想留在牌局中,必須跟注或雙倍加注,而下超級盲注的玩家有權在第一輪下注中最後行動,而且如果該輪下注尚未到頂,超級盲注的玩家還可以額外加注。

先跟後加(String Bet)
指玩家先跟注,隨後才表明還要加注,但並未事先表明自己要加注。幾乎在世界各地的撲克室,先跟後加都是違規的。如果撲克室允許先跟後加,玩家可以根據對手對自己跟注的反應,判斷是否要加注,以及該加注多少。

下注結構(Structured)
指限注撲克遊戲對盲注、下注、加注的規定。大部分的限注撲克遊戲都有下注結構,例如,2/4限注德州撲克就是有結構的遊戲,表示其小盲注為1,大盲注為2,前兩輪的下注單位為2,後兩輪的下注單位為4。

同花牌(Suited)
指兩張或多張牌的花色相同,通常用來形容起手牌。例如,您手上有方塊A和方塊J,那麼您就有同花牌。「同花牌」也可以形容翻牌,例如:「三張翻牌是黑桃同花牌」,又如:「翻牌裡有K-Q兩張同花牌。」

桌面籌碼(Table Stakes)
為撲克室規則之一,指玩家只能以其在牌桌上的籌碼進行遊戲。亦即,牌局進行中,您不能從口袋裡掏錢出來,放在牌桌上。與桌面籌碼配套的另一項規定是:除非要離開牌桌,否則玩家不得將任何籌碼帶離牌桌。例如,您在遊戲中贏得一大筆彩金,除非您要離開該場遊戲,否則您不得將部份或全部的籌碼帶離牌桌。

破綻(Tell)
指透露玩家持有牌組的強弱的行為。某些破綻很明顯,有些則難以察覺。經驗老到的撲克高手有時會製造假破綻,誘敵入彀。

失常(Tilt)
指玩家的表現與平常不同,肇因通常是玩家輸掉了原本有優勢的牌局,或是被對手影響。失常的代價有時非常高,因此,控制自己在牌桌上的情緒,以免表現失控,對玩家十分重要。常見的用法像是:「當我的J擊敗他的Q之後,他開始失常,表現得很差,還輸掉一半籌碼。」

額外時間/座位費(Time)
指玩家需要多一點時間來決定如何行動,通常以口頭方式表示,玩家會說:「請給我額外時間。」此外,「time」的另一個意思是「座位費」,某些撲克室不從底池抽成,而是依據玩家參與遊戲的時間長短收費,通常以一小時或半小時為計費單位。

小費(Toke或Tip)
指玩家贏得底池後,給發牌員或服務生的小額金錢。

頂對子(Top Pair)
指一張底牌與翻牌中的最大牌組成對子。例如,您有K-J,翻牌為J、6、3,則您有一副頂對子。

頂三條(Top Set)
指兩張底牌與公用牌中的最大牌組成三條。雖然有時候頂三條可以指五張公用牌,但通常只指翻牌。例如,您有兩張9,翻牌為9、7、2,則您有一副頂三條。

頂雙對子(Top Two)
指兩張底牌與公用牌中最大的兩張牌組成兩對。例如,您有K-Q,公用牌為K、Q、8、7、2,則您有頂雙對子。「頂雙對子」也可以單指翻牌,例如:「我在翻牌圈組到了頂雙對子。」

天地對子(Top and Bottom)
指兩張底牌與公用牌中最大及最小的牌組成兩對,可以單指翻牌圈的三張公用牌。例如,您有A-3,公用牌為A、Q、10、8、3,則您有A和3的天地對子。

轉牌(Turn)
指德州撲克及奧馬哈遊戲中發下的第四張公用牌。德州撲克稱第四張公用牌為「轉牌」,奧馬哈則稱為「第四街」。例如:「轉牌是張黑桃A,讓我湊成了同花。」

槍口玩家(Under the Gun)
指大盲注順時針方向第一位的玩家。在翻牌發下之前,此玩家的位置是最差的,因為他是第一個行動的玩家。翻牌發下後,除非只有大、小盲注玩家陪槍口玩家過招,否則他總是比其他玩家先行動。一般而言,槍口玩家只能玩很强的起手牌。

有價值(Value)
通常的用法是「有價值下注」,指您有最好的牌組,因此您下注,並希望對手跟您的注。如果您有「潛力牌」,且您想組的牌組獲勝機率大,則您下的注也是「有價值下注」。

波動值(Variance)
指玩家在各種撲克遊戲中,因為運氣而造成資金上下變動的幅度。此外,牌風不同,波動值也不同。世界頂尖的撲克玩家和牌技拙劣的玩家一樣,其資金也會因為牌運好壞而起伏。





My name is finalized for “the Eminent Translator and Interpreter 2008 award”

Monday 31 March 2008 @ 12:23 am

KEYWORDS: none

Professor Sanjib Bhattacharya, a long term client of mine,  recently recommended me as “World Economic Development Award for Eminent Translator and Interpreter 2008″.  I just received an email stating that my name is finalized for that award. The following is from the email:

We are pleased to inform you that the Awards Selection Committee , Upon the  recommendation of Mr. Sajib Bhattacharya, Honorary Member of the advisory Board of Forum has finalised your name for the “World Economic Development Award for Eminent Translator and Interpreter 2008”. The Award is conferred on outstanding leaders, companies, organisations, individuals, successfully developing their businesses and involved Social and economic development in their home countries.

The Economic Development Forum is a Non-Profit Membership organisation dedicated to helping economic developers do their job more effectively and raising the profile of the profession. EDF’s Members create more high-quality jobs, develop more vibrant communities, and generally improve the quality of life in their regions. EDF has been recognizing those communities, corporations, and individuals who are driving forces behind the world’s economic growth.

The Economic Development Forum is going to conduct its “International Achievers Summit on “Emerging India, Promoting Partnerships Globally” On 28th June 2008 at Bangkok. This Summit would make available to our esteemed Indian and overseas entrepreneurs mutual beneficial opportunities for global partnerships with personal interaction under one-roof in a host of public related sectors like trade, commerce, industry, technology, science, hospitality, banking, health, education, social & Public Services etc. The forum invites Union Ministers, Chief Ministers from different states, Ambassadors/High Commissioners of various countries in India, high level dignitaries, etc. to speak on the current issues.

World Economic Development Award” Convention is part of the annual program of EDF, designed to recognize the prestige of the outstanding companies, organizations, and businessmen in the business world. The Summit will be expected to attended by companies, organisations, individuals from various countries, together with leaders from different business fields, professionals from the worlds of tourism, economics, Corporate Sector, quality experts, as well as academic personalities and representatives from the diplomatic corps. The event will be covered by reporters, television cameras and photographers for the media. ‘

Economic Development website: http://www.edfindia.org/





BatchReplacer: Search and replace multiple word files

Sunday 16 March 2008 @ 11:07 pm

KEYWORDS: none

Recently I have working on a large project which involves hundreds of word .doc files. The translations firm has built a glossary. But as we translate, we feel that translations of some keywords should be changed.

Yes, I simply need to hit “ctrl+H” and pick “replace all”. But it is such a headache to open all files one by one to repeat the same operation. I need a program that does multple file replacing.Finally I got some time to make this little program (special thanks to Ibrahim Elnazak and Brad Martinez). It’s developed out of Ibrahim (Ibby) Elnazak’s Macro code (http://word.mvps.org/faqs/macrosvba/BatchFR.htm)

 The program should run properly if you have VB6 runtime and Microsoft Office installed on your computer. I hope you will find it useful.

Download: http://www.jointheflatworld.com/en/batchreplacer.zip

Discussion: http://www.proz.com/topic/99659





VB code to remove spaces after Chinese full stops

Thursday 13 March 2008 @ 9:43 pm

If you use trados to translate from English to Chinese, trados will leave a nasty space between Chinese spaces. The following code can remove these spaces. Be sure to use them BEFORE cleaning up Trados codes.

 

  1. Sub remove_space()
  2. '
  3. ' Macro2 Macro
  4. ' 宏在 2007-12-18 由 Dallas Cao 录制
  5. '
  6.     Application.DisplayStatusBar = True
  7.     Application.ShowWindowsInTaskbar = True
  8.     Application.ShowStartupDialog = True
  9.     With ActiveWindow
  10.         .DisplayHorizontalScrollBar = True
  11.         .DisplayVerticalScrollBar = True
  12.         .DisplayLeftScrollBar = False
  13.         .StyleAreaWidth = CentimetersToPoints(0)
  14.         .DisplayVerticalRuler = True
  15.         .DisplayRightRuler = False
  16.         .DisplayScreenTips = True
  17.         With .View
  18.             .ShowAnimation = True
  19.             .Draft = False
  20.             .WrapToWindow = False
  21.             .ShowPicturePlaceHolders = False
  22.             .ShowFieldCodes = False
  23.             .ShowBookmarks = False
  24.             .FieldShading = wdFieldShadingWhenSelected
  25.             .ShowTabs = False
  26.             .ShowSpaces = True
  27.             .ShowParagraphs = True
  28.             .ShowHyphens = False
  29.             .ShowHiddenText = True
  30.             .ShowAll = False
  31.             .ShowDrawings = True
  32.             .ShowObjectAnchors = False
  33.             .ShowTextBoundaries = False
  34.             .ShowHighlight = True
  35.             .ShowOptionalBreaks = False
  36.             .DisplayPageBoundaries = True
  37.             .DisplaySmartTags = True
  38.         End With
  39.     End With
  40.    
  41.     Selection.Find.ClearFormatting
  42.     Selection.Find.Replacement.ClearFormatting
  43.     With Selection.Find
  44.         .Text = "<0} {0>"
  45.         .Replacement.Text = "<0}{0> "
  46.         .Forward = True
  47.         .Wrap = wdFindContinue
  48.         .Format = True
  49.         .MatchCase = False
  50.         .MatchWholeWord = False
  51.         .MatchByte = True
  52.         .MatchWildcards = False
  53.         .MatchSoundsLike = False
  54.         .MatchAllWordForms = False
  55.     End With
  56.     Selection.Find.Execute Replace:=wdReplaceAll
  57. End Sub




timepieces terms

Wednesday 7 November 2007 @ 5:16 pm

KEYWORDS: none

http://forum.taobao.com/forum-21/show_thread–1–2266633-0-.htm 

专有名词(1)
A
A/h;平衡摆轮每小时产生的摆动数,两次摆动组成机械表特有的「滴答」声,称为 一”摆动周”。
Alarm;闹表,即手表里装置响闹机械结构,在预设时间到达时自动发出声音, 一如闹钟
Amplitude(Vibration);平衡摆轮摆动的角度。
Antimagnetic watches;防磁表,不会受磁场影响的手表,因为平衡摆轮的游丝 是用非磁性的镍合金制造而成。
Automat,Automatic;有自动上炼装置手表的同义字,手腕的动作促使自动盘来回摆B 动,因而旋紧手表机芯的主发条。
Balance Spring;游丝发条, 游丝发条及平衡摆轮构成来回摆动系统。
Balance Wheel;平衡摆轮.机械表擒纵结构的零件之一,利用来回摆动(周率)将时 间分割为同等区段的装置。
Barrel;发条盒。发条盒里装有主发条,是手表动力的来源,上紧后,可储存36至 45小时的动力,手上炼的手表是由人手旋转表冠来上紧主发条,而自动表则是由表 芯里的自动盘来回摆动上紧主发条的。
Bridge;夹板。由两个以上的插销或螺丝固定在主机板的黄铜制夹板,齿轮组及其它 组件在夹板及主机板构成之空间运转。


Continue Reading »
timepieces terms





healthcare polocy glossary (医疗政策英汉词汇)

Saturday 27 October 2007 @ 11:27 am

KEYWORDS:

医疗政策英汉词汇

(译注:词汇是为麻省理工学院公开课程 17.315 比较医疗政策而编辑。课程内容请参见http://www.cocw.net/mit/Political-Science/17-315Fall-2004/CourseHome/index.htm。许多词语没有划一的译名,各位阅读中文文献时,留意相近意思,是否同一个名词。)

Ambulatory Surgery 门诊手术
Assurance Maladie(法国)保健计划
Blue Cross and Blue shield Association(美国)蓝十字与蓝盾协会
美国的 (蓝盾与蓝十字)不是一家单独的公司,而是很多公司合在一起的一个非营利健康医疗保险协会组织,每个地区的Blue Shield 或 Blue Cross保险公司是独立的,承保了全国约六仟万人,Blue Cross 起源于1929年Dallas,Blue Shield 起源于1939年California,两者于1982年合并。
Brand name drug品牌药(有专利权)
Capitation-Based Reimbursement(保险)按人收费
CEA= cost-effective analysis成本效果分析法
CHIP=Children’s Health Insurance Program(美国)儿童健康保险
1997年平衡预算法案(Balanced Budget Act of 1997),为家庭收入高于申请「医疗援助制Medicaid」标准的中低收入户的儿童提供健康保险,交由州政府办理,因此各州的名称不同,办法不同。例如加州称为「快乐家庭Healthy Families」,纽约州称为「儿童健康附加Child Health Plus」,马里兰州称为「儿童健康计划Child’s Health Program」等
Claim(保险) 索赔
Coinsurance (保险)共同保险
受保人在支付自付垫底费后,还需按固定的百分比率,自付余下医疗费用的百份比。例如,减去支付自付垫底费,保险公司负责余额80%,受保人负责20%,这20%即为「共同保险」。
COBRA=Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act 1985
(美国)1985年联邦统一综合预算协调法(参见关连的HIPAA)
COBRA规定聘用超过20名员工的雇主一定要提供员工在离职后,仍有权利在短期内维持其原来员工保险计划的福利
Community rating社群评分(以整体受保社群的医疗历史来评定保费)
Co-payment,或Copay(保险)自付垫底费 (定额手续费,共同负担费用)
(在保险年内,受保人每次接受医疗服务时须自付某一数额的垫底费用)
Cost-Based Reimbursement以成本为基础的支付(实报实销)
DALY= disability adjusted life year伤残调节生命年
Deductible (保险)自付扣除金(自负额)
保险年内,受保人自付的一定数额;医疗费用超过这额度时,保险才会支付其余。自付扣除金制度分为两类型:Co-payment自付垫底费,和Coinsurance 共同保险
DRG= Diagnostic Related Groupings疾病诊断相关定额付费法
Drug Formulary(保险) 处方药物表
保险机构与药剂师和医生,共同定出的药品列表
ElderShield (新加坡)长者保障(残疾保险计划)
Employer-Provided Insurance雇主为雇员提供保险
EPA= Environmental Protection Agency(美国)环保总署
EPO= Exclusive Provider Organization专项服务提供组织
ERISA= Employee Retirement Income Security Act( 美国)雇员退休收入保障法案
fee for service(保险)以服务论收费(付费服务)
FDA= Food and Drug Administration美国食品和药品管理局
Formulary(保险) 处方药物表
Generic Drug 副厂药
(品牌药的专利权过期后,其它药厂制做成份相同的药品,以学名出售)
GHC= Group Health Cooperative团体医疗保险合作医院
HCFA= Health Care Finance Administration美国联邦政府医疗保险财政管理委员会
HIPAA= Health Insurance Portability and Accountability Act of 1966
(美国)医疗保险可移植性和问责性法案(参见关连的COBRA)
 员工离职,未有找到新工作之前,COBRA保障原保险继续覆盖;找到新工作后,新雇主提供的保险不可以排除该员工既有的病症,员工可携带既有的病症至新的保险计划,这就是HIPAA可移植性的特质。
High Deductible Plan(保险)高自付额的医疗保险计划
HMO=Health Maintenance Organization保健组织(管理式医疗保险机构)
内容通常以保健和预防性医护服务为主
Home Health Care 居家护理
HYE= health year equivalent等同健康年
IPA= independent practice association独立执业协会
Kaiser Foundation Health Plan凯泽基层卫生方案
Konzertierte Aktion(德国)协作方案
Managed Competition管理式竞争
MCO=managed care organizations管理式医疗组织
Medicaid(美国)医疗援助制(医疗补助制)
Medicaid是联邦政府主办及由州政府管理的计划,照顾低收入户的医疗保险补助,由州政府决定低收入审核与补助标准,通常州政府与保险公司签约来处理Medicaid事务,因此计划名称都不相同,例如华盛顿州称为「健康方案Healthy Options」,加州称为「加州医疗Medi-Cal」,其它名称有「社会服务Social Services」,「公共援助Public Aid」,「人类服务Human Services」,「公共福利Public Welfare」等
Medicare(美国)医疗保险制(或称医疗护理制,联邦医疗保险补助)
Medicare于1968年7月开始实施,是美国社会保障制度的部份,基本上这是年满65岁老年人的医疗保险、但未满65岁的残障者及长期肾病患者亦可申请。根据联邦保险供款法案(Federal Insurance Contribution Act) ,联邦政府征收税项,税项分为两部份,一是社会保障税,一是医疗保险税。前者的税收与医疗无关,后者是Medicare的财源
Medifund(新加坡)医疗基金
Medigap(美国)差额医疗保险
私人保险,作用在填补联邦医疗保险之不足。Medigap 可承保联邦医疗保险的自付额或共付额,有些保险包括处方药/配方药在内。
Medisave(新加坡)医疗储蓄户口
Medishield(新加坡)保健双全计划
Medishield Plus(新加坡)附加保健双全计划
MSA=Medical Savings Account医疗储蓄户口,医疗储蓄账户
Modified community rating调整社群评分
(先以整体受保社群的医疗历史来评定保费,然后按个人因素再调整,例如年龄,索赔历史,或职业)
National Cancer Institute美国国家癌症学会
NHS =National Health Service英国国家医疗服务(国家卫生局)
PBAC= Pharmacy Benefits Advisory Committee(美国)药品福利顾问委员会
PBM= pharmacy benefits management firm药品福利管理者
PCP= primary care physician基层医生
PPO= preferred provider organization优先提供者组织
PPS=prospective payment system
(保险)前瞻式支付制(预期支付制度,预付费制度 )
承保人与服务提供者议定医疗服务大项收费,不再以手术细节和病人住院日期计算
Pre-Existing Condition投保前已存在的医疗状况
PSRO=professional standards review organization专业标准审查组织
Pure community rating纯社群评分(同一社群市场缴交同一数额保费)
QALY= quality adjusted life year质量调整生命年
RBRV= Resource-based Relative Value Scale以资源为基础的相对价值标准
Senate Committee on Health Insurance and Bioethics
美国参议院医疗保险与生物伦理委员会
SHIP=Student Health Insurance Plan 学生医疗保险计划

2006年6月
 





electricity terms

Sunday 14 October 2007 @ 5:11 pm

电流 current
电压 voltage
功率 power
频率 frequency
电阻 resistance
电容 capacitance
电抗 reactance
电阻率 resistivity
阻抗 impedance
相,相位 phase


Continue Reading »
electricity terms





HOLLYWOOD lingos 好莱坞行话(转)

Sunday 14 October 2007 @ 5:03 pm

HOLLYWOOD行话黑话
是我从一本电影专业书上COPY 来的
1.Above the line cost(expense)  线上开支。在一部影片拍摄中艺术主创人员的主要费用,包括剧本,导演,演员和制片的工资.
2.Agent,manager  经纪人.电影工业中艺术创作者在业务上的代理.在好莱坞,经纪人不同于经理人(manager)
3.list or a—lister  一线明星


Continue Reading »
HOLLYWOOD lingos 好莱坞行话(转)





film awards list 电影节列表(转)

Sunday 14 October 2007 @ 4:59 pm

KEYWORDS: ,

[编辑] 华语地区奖项


Continue Reading »
film awards list 电影节列表(转)





«« Previous Posts